За първи път на български език излиза от печат  „Машенка“, дебютният роман на ненадминатия гений на стила Владимир Набоков. Очаквайте на 20 април в превод на Пенка Кънева!

„Машенка“ (144 стр., цена: 15 лв.) е изящно изваян носталгичен портрет на изгнаничеството и на любовта в двете й най-мощни и паметни проявления – към избраницата на сърцето и към родината. Сюжетът ни връща към двайсетте години на XX век и един берлински пансион, където неколцина руски емигранти пребивават в сянката на миналото, с бледа надежда за едно неизвестно бъдеще и с тъга и копнеж по прокудилата ги Русия. Ненадейно съдбата поднася скъп дар на потъналия в призрачното ежедневие Лев Глебович Ганин. В снимката на жената на своя съсед, която пристига след броени дни, той съзира лика на първата си любов. В съзнанието му оживяват някогашните сърдечни трепети на фона на изплувалите идилични картини на родната земя и покълва увереност, че е възможно сияйните дни да се върнат…

Владимир Набоков /1899-1977/ е забележителен романист, поет, литературен критик и преводач. Роден е в аристократично семейство в Санкт Петербург, по-късно емигрира с родителите си в Англия. Известен като космополитна фигура с ярка индивидуалност, той се отличава с богатството и дълбочината на лингвистичното си умение, с ерудитския си стил и необичайни творчески инвенции. Произведения като „Вълшебникът“, „Лолита“, „Смях в тъмното“ и „Покана за екзекуция“ го утвърждават като един от най-даровитите и влиятелни стилисти на нашето съвремие. „Машенка“ е издаден през 1926 г. под псевдонима В. Сирин и екранизиран във Великобритания през 1987 г. от режисьора Джон Голдшмит.

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…