Предпремиера на новия албум на Ангел Заберски трио, концерт на световноизвестния Джери Бергонци и уникално изпълнение на „Порги и Бес“ са в програмата на фестивала

С теми на Пучини, Чайковски, Шуман и други класици, авторски композиции и аранжименти на Ангел Заберски започва вторият фестивален ден на „Джаз форум Стара Загора“. Джаз и опера, оплетени в романтичен валс, ще чуем в предпремиерното изпълнение на новия албум на Ангел Заберски трио.

„Това е първото представяне на албума пред публика изобщо и то щастливо съвпада с темата на фестивала „Където Операта суингира“, не скри вълнението си Ангел Заберски, който работи по този проект от няколко месеца. Още не е избрал име, но пък цялостното му послание е недвусмислено и ярко. „Лиризмът на Пучини, славянската топлота на Чайковски, мечтателността на Шуман – неслучайно тази музика ни вълнува. Това е реакция срещу жестокостта, отчаянието и ужасяващите сензации,  с които ежедневно ни заливат“, обяснява Заберски.

Сред необятния океан на класическата музика в албума са подбрани оперни арии, балетни теми и симфонични фрагменти, които в най-голяма степен импонират на собствената му нагласа и възприятия. С вещината на композитор, натрупал солидна творческа увереност, Ангел Заберски поднася симфоничния материал през призмата на съвременните джаз хармонии в аранжимент за джаз трио заедно с Борис Таслев и Стоян Янкулов-Стунджи.

Световноизвестният саксофонист Джери Бергонци и старозагорският пианист Пламен Карадонев изкушават ценителите във втората част на вечерта. На сцената ще видим още Христо Йоцов, Димитър Карамфилов, Елена Колева.

Карадонев е сред малцината български джазмени с изключително успешна кариера в САЩ. Сътрудничеството му с Джери Бергонци започва преди няколко години, когато заедно с Елена Колева го канят като гост изпълнител в съвместния им нов албум "Отвъд Надеждата", издаден през 2014 г.

На фестивала ще представят авторски пиеси и аранжименти на Карадонев на класически теми от композоторите Пол Хиндемит - тема от операта „Матис Художника“,  и песен на  П.И. Чайковски, аранжирана като джаз балада. Програмата им включва още оригинални аранжименти и авторски композиции на Джери Бергонци.

С уникално изпълнение на операта "Порги и Бес" на Джордж Гершуин по автентичния аранжимент Гил Еванс ще приключи вторият фестивален ден.

Биг бендът на БНР с диригент Антони Дончев и солистите Росен Захариев, Михаил Йосифов и Венцислав Благоев ще свирят по оригиналните ноти на Майлс Дейвис. Вариантът на Гершуиновата опера е изсвирен по този новаторски начин от Майлс Дейвис през 1958 г. и по-късно става един от знаковите албуми на джаза въобще.  

 „Специално издирихме нотите от албума на Майлс Дейвис ” – не скри вълнението си диригентът на радио бенда Антони Дончев.  По думите му това е един знаменателен проект,  защото вариантът на Гил Еванс не се изпълнява често.

Изборът на този репертоар не е случаен. Биг бендът на БНР под ръководството на маестро Дончев обогатява и надгражда половинвековната си история, успешно представяйки както традициите, така и най-новите тенденции в развитието на световния джаз. Идеята тримата най-добри съвременни тромпетисти на България да солират партиите на Майлс Дейвис също е знак за творческо и изпълнителско самочувствие.

„Джаз форум Стара Загора“ се организира от Община Стара Загора и фондация „Джазтет“. Всички събития са безплатни за публиката благодарение на специалната подкрепа на фондация „Америка за България“ и „Контур Глобал“. И тази година събитието ще се случи сред естествения декор на античния форум „Августа Траяна“.

 

8651 comments

  • Comment Link MichealAbent MichealAbent Дек 05, 2025

    https://mam2mam.ru/forum/messages/forum3/topic14889/message58186/?result=edit#message58186

  • Comment Link big casino slots big casino slots Дек 05, 2025

    Both of our big casino slots ships are transferred on a year-round cruise voyage.
    Enjoy visiting the casino, have fun in style, and hit
    the jackpot significant money aboard South Carolina's only gambling cruise!

  • Comment Link https://paniwalewskaclassic.ru/ https://paniwalewskaclassic.ru/ Дек 05, 2025

    духи Pani Walewska Classic, https://paniwalewskaclassic.ru/ — это оригинальное творение, которое изумительно соединяет запахи цветов и фруктов.

  • Comment Link casino games casino games Дек 05, 2025

    in the gaming community organization just as easily can be played outside playgrounds for entertainment purposes, for example,
    at parties or school competitions, casino games on slots that simulate gambling.

  • Comment Link AngelLal AngelLal Дек 05, 2025

    https://public.edu.asu.ru/tag/index.php?tc=1&tag=Trivam%20Propofol%20Cair%20081391262346

  • Comment Link AngelLal AngelLal Дек 05, 2025

    http://www.belmos.ru/forum/post.php?mode=post&f=2407

  • Comment Link AngelLal AngelLal Дек 05, 2025

    https://www.mybirds.ru/forum/post.php?mode=post&f=1238

  • Comment Link metalliche_ngKt metalliche_ngKt Дек 05, 2025

    Компания предлагает широкий выбор премиальные входные двери, изготовленные с учетом индивидуальных пожеланий каждого клиента и соответствующие высоким стандартам качества и безопасности.
    предназначены для тех, кто ценит качество и долговечность . Они изготавливаются из лучших материалов . Металлические двери премиум класса рекомендуются экспертами в области строительства и дизайна .

    Металлические двери премиум класса имеют широкий спектр оттенков и дизайнов . Они предназначены для долгого срока службы . Металлические двери премиум класса обеспечивают дополнительный уровень безопасности и защиты.

    Металлические двери премиум класса имеют усиленные элементы безопасности . Они имеют прочную и надежную конструкцию . Металлические двери премиум класса сохраняют свои функциональные свойства на протяжении многих лет.

    Металлические двери премиум класса обеспечивают круглосуточную охрану и безопасность. Они имеют возможность дистанционного управления . Металлические двери премиум класса повышают статус и престиж владельца.

    Металлические двери премиум класса имеют современный и стильный дизайн . Они имеют отличную теплоизоляцию и звукоизоляцию . Металлические двери премиум класса являются долгосрочной инвестицией в будущее .

    Металлические двери премиум класса отличаются своей простотой и удобством эксплуатации . Они могут быть изготовлены в соответствии с индивидуальными заказами и дизайном . Металлические двери премиум класса являются идеальным решением для тех, кто ценит качество и комфорт .

    Металлические двери премиум класса являются идеальным решением для тех, кто ищет надежную защиту и комфорт . Они имеют прочную и надежную конструкцию . Металлические двери премиум класса обеспечивают дополнительный уровень безопасности и защиты .

    Металлические двери премиум класса отличаются своей простотой и удобством эксплуатации . Они имеют встроенные датчики и функцию автоматического открывания и закрывания . Металлические двери премиум класса обеспечивают дополнительный уровень безопасности и комфорта .

  • Comment Link tehnichesk_ogmr tehnichesk_ogmr Дек 05, 2025

    Для успешного реализации международных проектов компании часто требуются услуги по перевод научно технических текстов москва, что позволяет им преодолевать языковые барьеры и взаимодействовать с партнерами и клиентами из разных стран.
    необходимый процесс для расширения компаний на новые рынки. Он предполагает перевод документации, инструкций и другой технической информации с одного языка на другой. Этот процесс требует высокого уровня точности и знаний в области техники. Кроме того, технический перевод должен быть выполнен с учетом культурных и нормативных особенностей каждой страны.

    Технический перевод включает в себя не только перевод текста, но и анализ контекста и понимание специфических требований каждой отрасли. Переводчики должны иметь обширные знания в области техники и быть в курсе последних достижений и тенденций. Это важно для того, чтобы обеспечить точность и качество перевода. Поэтому выбор опытного переводчика или компании, специализирующейся на техническом переводе, имеет решающее значение.

    Существует ряд специализированных переводческих услуг, включая перевод инструкций, руководств, патентов и технических описаний. Каждый тип требует особого подхода и знаний. Например, перевод патентов требует глубокого понимания юридических и технических аспектов, а перевод руководств по эксплуатации предполагает детальное описание процедур и процессов. Кроме того, все типы технического перевода должны соответствовать международным стандартам и требованиям.

    Технические переводы могут быть выполнены с использованием современных технологий и методов . Это позволяет автоматизировать процесс перевода, повысить его качество и сократить время выполнения. Однако, даже с использованием современных технологий, человеческий фактор остается ключевым, поскольку только опытный переводчик может обеспечить необходимый уровень точности и адаптации к конкретным потребностям каждого проекта.

    Точность в техническом переводе имеет первостепенное значение , поскольку даже небольшие ошибки могут привести к серьезным последствиям. Например, в таких областях, как авиация или медицина, неточности в переводе могут иметь катастрофические последствия. Поэтому переводчики должны быть крайне внимательными . Они должны не только хорошо знать языки, но и понимать технические аспекты и быть в состоянии правильно передать информацию.

    Кроме того, технические переводы должны быть выполнены с учетом национальных стандартов и требований . Это важно для того, чтобы продукция или услуги, для которых выполняется перевод, могли быть сертифицированы и допущены к использованию на территории страны, где они будут применяться. Таким образом, технический перевод не только помогает в международном общении, но и открывает новые рынки и возможности для бизнеса.

    Будущее технического перевода крайне интересно, поскольку глобализация и развитие технологий будут только усиливать потребность в высококачественных переводческих услугах. Развитие искусственного интеллекта и машинного обучения также будет влиять на эту область, позволяя повысить скорость и качество перевода. Однако, человеческий фактор останется важным, поскольку только опытные переводчики смогут обеспечить необходимый уровень адаптации и понимания контекста.

    Технический перевод также будет играть значительную роль в глобальной экономике . По мере того, как компании будут расширять свою деятельность на новые рынки, им понадобятся надежные партнеры, которые смогут обеспечить высококачественные переводческие услуги. Поэтому, развитие технического перевода и совершенствование переводческих услуг будут иметь решающее значение для успеха международных проектов и бизнес-инициатив.

  • Comment Link medicinski_gwOi medicinski_gwOi Дек 05, 2025

    При работе с медицинскими документами очень важно иметь качественный медицинский перевод онлайн, чтобы гарантировать точность и соответствие международным стандартам.
    сложный процесс, включающий не только перевод текстов, но и глубокое понимание медицинской терминологии . Это необходимо для того, чтобы передать медицинские данные в наиболее понятной и доступной форме. В медицинском переводе высоко квалифицированные переводчики работают с сложными текстами .

    Медицинский перевод включает в себя создание учебных материалов для медицинских студентов и специалистов . Всё это требует высокого уровня лингвистической компетенции и медицинских знаний . Для того, чтобы гарантировать точность и актуальность переводимой информации, медицинские переводчики используют специализированное программное обеспечение и инструменты.

    Медицинский перевод можно разделить на различные категории, каждая из которых требует специальных навыков и знаний . Это включает в себя создание инструкций для пациентов и медицинского персонала . При выполнении таких задач обладать способностью точно передавать сложную информацию в доступной форме.

    Документальный перевод занимает значительную часть медицинского перевода, поскольку он требует высокой точности иattention к деталям. Другой важный аспект — локализация медицинского программного обеспечения и приложений . Это требует глубокого понимания культурных особенностей и нюансов.

    Точность в медицинском переводе влечет за собой ответственность перед пациентами и медицинскими учреждениями. Медицинские переводчики не могут допускать ошибок, которые могут привести к непредвиденным последствиям. Переводчики должны уметь работать с различными форматами и типами документов.

    Ошибки в переводе медицинских текстов могут иметь катастрофические последствия . Для того, чтобы минимизировать риск ошибок , медицинские переводчики постоянно совершенствуют свои знания и навыки . Это включает в себя сотрудничество с другими переводчиками и редакторами.

    Использование технологий в медицинском переводе существенно ускоряет процесс перевода . Это включает в себя использование баз данных и глоссариев . Однако, даже с помощью современных технологий, человеческий фактор остается ключевым .

    Технологии дают возможность автоматизировать рутинные задачи . Но, человеческий фактор обеспечивает нюансированность и точность . Для того, чтобы оставаться конкурентоспособными на рынке, медицинские переводчики должны быть в курсе последних технологических достижений .

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

КОНТАКТИ: [email protected]; [email protected]


Всички мнения и твърдения, изразени в това или във всяко друго издание на Фондация „Отец Паисий 36“, са такива на техния автор и/или издател и не отразяват непременно възгледите на Фондация „Америка за България“ или на нейните директори, служители или представители.

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…