Безспорен факт е, че българският език е един от най-красивите на този свят. Език свещен на моите деди, но и език, който не винаги може да ни преведе думите от някои чужди езици, не заради беден речник, а просто заради самата особеност на дадените думички. Тогава в сила влиза изкуството! Мария Тюрина е артист, който създава поредица рисунки под общото название «Непреведими думи». Представяме ви част от нейните рисунки и се надяваме да ви докоснат по същия начин, както успяха да направят с нас.
1. Cafuné (бразилски; португалски) – актът на нежно прокарване на пръсти през нечия коса

2. Palegg (норвежки) – АБСОЛЮТНО всичко, което може да бъде сложено на филия хляб

3. Gufra (арабски) – количеството вода, което се побира в шепите

4. Baku-shan (японски) – красиво момиче, но само и единствено ако я гледаш отзад

5. Schlimazl (идиш) – човек с хронично лош късмет

6. Duende (испански)- мистериозната сила, с която произведение на изкуството те докосва

7. Age-Otori (японски) – да изглеждаш по-зле след подстрижка

8. Kyoikumama (японски) – майка, която постоянно притиска децата си към академични постижения

9. L’appel Duvide (френски) – инстинктивният порив да скочиш от високо място

10. Luftmensch (немски) – отнася се за някой, който е мечтател и в буквален превод означава «въздушен човек»

11. Tretar (шведски) – да напълниш втората или третата си чаша с кафе

12. Torchlusspanik (немски) – страхът от намаляващите възможности докато остаряваш

13. Schadenfreude (немски) – усещането на удоволствие, доведено от това да видиш някой в неудобна ситуация

14. Tingo - да взимаш неща, които желаеш от дома на приятел като постепенно заемаш всички

 
	 
				 
						
					![N] بسعر مناسب](/templates/sj_veritymag/images/placeholder/user.png)