През 2018 година Филологическият факултет на Пловдивския университет „Паисий Хилендарски” чества 40-годишнината на една от най-старите си и утвърдени с времето филологически специалности – Славянска филология.

Профилът "Бохемистика" (чешки език, литература и култура) е с утвърдени през годините традиции и е една от най-старите славистични специалности в Пловдивския университет, съществува от 1978 г.

Студенти организираха Чешка вечер, в която се разиграваха различни викторини, младежите увлекателно представиха истории за интересни места в Чехия, разкриха любопитни факти за културата на тази страна.

Доцент д.ф.н. Жоржета Чолакова е ръководител на катедра „Славянска филология“. Тя работи в ПУ „Паисий Хилендарски“ от самото създаване на специалността.

Какво значат 40 години за съществуването на една дисциплина и каква е реализацията на студентите, които завършват „Славянска филология“?

Специалността „Славянска филология“ е създадена през 1978 година. Мисля, че това е една много важна атестатция, защото става въпрос за специалност с много богата акдемична традиция и доказала вече възможността, способностите на хората, които се обучават в нея. Студентите се реализират в най-различни сфери и на културата, и на образованието. Ние непрекъснато получаваме и предложения от фирми. Напоследък се създаде впечатление, че е достатъчно да се знае само английски език, но това не е така. Търсят се специалисти и с чешки, полски и сръбски. И „Славянската филология“, която вече се нарича „Славистика“ включва тези три профила. Изучава се не само езика, но и литературата и културата на тези страни в много широк контекст.

Кои са чешките автори, които е добре да бъдат преведени на български език?

Напоследък имам впечатление, че се създава една по-благоприятна книгоиздателска ситуация и за чешките писатели. Излязоха и много значими произведения. Например, на Бохумил Храбъл „Английският крал“. Тази вечер сред нас е и Гинка Бакърджиева, която е главен асистент доктор към катедрата, преведе много хубав роман „Крематорът“ на Ладислав Фукс. Чешката литература е много добре представена днес на съвременния български читател, въпросът е да проявява интерес и разбира се, така ще стигне и до големите имена.

Какво ви дава мотивация толкова години да работите като преподавател?

Това е моят начин на живот. Смятам, че е много важно, когато човек има един такъв опит зад гърба си да е убеден, че не е сбъркал пътя.  И понеже всяка година имаме млади хора, които виждам по тяхната инициативност и желание, че те също осъзнават смисъла на своя живот, поне в известна степен и като съдба, която ги е свързала с тази специалност. Много добри студенти имаме и аз съм убедена, че докато има толкова млади, талантливи, интелигентни хора, тази специалност има бъдеще.

Основен организатор на Чешката вечер в Пловдив за бохемистите беше Елка Петрова, която е студент трети курс, специалност „Славянска филология“.

Защо решихте да запишете тази специалност и какво е мнението ви за обучението в университета?

Реших да запиша тази специалност, защото славянските езици са ми страст и исках да уча нещо, което да съчетава интересите ми. Харесва ми чешкия език, освен това отношението на преподавателите е много добро, те са отзивчиви, помагат, обясняват, повтарят. Програмата е разнообразна и в нея всеки може да открие своите интереси. Тази програма предоставя както фундаментални познания, така и много конкретни, за да разбере човек дали се занимава с литературознание, балканистика или културология, например.

Какви възможности за реализация имате след като завършите?

Може да изберем славистичен модул или българистичен в процеса на обучението. При единия излизаме професионалисти по два славянски езика, а при българистичния получаваме квалификация за преподаватели по български език и литература и професионалисти по един славянски език, също може да работим като преводачи или да се развиваме в областта на науката, може да работим и в издателства, има широко поле на реализация. Аз лично изучавам и двата модула в момента, получавам подкрепа и от преподавателите и от колегите ми.

Кои са любимите ви чешки автори и тези, които все още не са, а е добре да бъдат преведени на български език, за да научим за тяхното творчество?

Аз съм фен на приказките, занимавам се с това и от научна гледна точка. Харесвам Божана Немцова, Карл Чапек. Милан Кундера е преведен, има доста чешка литература, но аз съм малко по-претенциозен читател. Аз лично бих подходила така -  да се преведат повече чешки приказки, това е една достъпна литература и за малки, и за големи. Вярвам, че ако се преведат чешките приказки от различните региони, това би било пламъчето, което да запали интереса към чешката литература.

Учебният план на „Славистика с чешки език" се реализира в продължение на десет семестъра (5 години).

След като завършат семестриално, абсолвентите полагат държавни изпити  и защитават магистърска теза (дипломна работа по избрана от тях тема в областта на езикознанието, литературознанието или културната антропология). Обучението включва интензивен курс по  чешки език, наред с това се изучават историята на чешката литература, получават се задълбочени знания за  културата  и историята на Чехия. В курса на обучение са застъпени и други славистични дисциплини, които дават на студентите широк спектър от познания и активни комуникативни умения. В учебния план е застъпен курс и по един от останалите славянски езици (т.нар. втори език) –  полски език или сръбски и хърватски език. След втората година студентите имат правото сами да определят как ще протече по-нататъшното им обучение, като изберат модул "Славистика" или модул "Българистика".

 

 

 

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

КОНТАКТИ: [email protected]; [email protected]


Всички мнения и твърдения, изразени в това или във всяко друго издание на Фондация „Отец Паисий 36“, са такива на техния автор и/или издател и не отразяват непременно възгледите на Фондация „Америка за България“ или на нейните директори, служители или представители.

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…