Безспорен факт е, че българският език е един от най-красивите на този свят. Език свещен на моите деди, но и език, който не винаги може да ни преведе думите от някои чужди езици, не заради беден речник, а просто заради самата особеност на дадените думички. Тогава в сила влиза изкуството! Мария Тюрина е артист, който създава поредица рисунки под общото название «Непреведими думи». Представяме ви част от нейните рисунки и се надяваме да ви докоснат по същия начин, както успяха да направят с нас.
1. Cafuné (бразилски; португалски) – актът на нежно прокарване на пръсти през нечия коса
2. Palegg (норвежки) – АБСОЛЮТНО всичко, което може да бъде сложено на филия хляб
3. Gufra (арабски) – количеството вода, което се побира в шепите
4. Baku-shan (японски) – красиво момиче, но само и единствено ако я гледаш отзад
5. Schlimazl (идиш) – човек с хронично лош късмет
6. Duende (испански)- мистериозната сила, с която произведение на изкуството те докосва
7. Age-Otori (японски) – да изглеждаш по-зле след подстрижка
8. Kyoikumama (японски) – майка, която постоянно притиска децата си към академични постижения
9. L’appel Duvide (френски) – инстинктивният порив да скочиш от високо място
10. Luftmensch (немски) – отнася се за някой, който е мечтател и в буквален превод означава «въздушен човек»
11. Tretar (шведски) – да напълниш втората или третата си чаша с кафе
12. Torchlusspanik (немски) – страхът от намаляващите възможности докато остаряваш
13. Schadenfreude (немски) – усещането на удоволствие, доведено от това да видиш някой в неудобна ситуация
14. Tingo - да взимаш неща, които желаеш от дома на приятел като постепенно заемаш всички