Два равно знатни рода във Верона

 

(където сцената сега ви кани)

 

от стар раздор към бунт срещу закона

 

се втурват днес с окървавени длани.

 

От тях двамина влюбени се пръкват,

 

родени под безмилостни звезди….

 

Из “Ромео и Жулиета” от У. Шекспир; Превод А.Шурбанов

 

 

Така започва всичко в една от най-прочутите любовни истории в литературата за всички времена - “Ромео и Жулиета” от Уилям Шекспир! Шедьовърът на Барда ще оживее в уникален театрално музикален спектакъл на сцената на МФ “Дни на музиката в Балабановата къща” след броени дни - на 19 септрмври! В основата му е най-новият български превод на Шекспировата пиеса, дело на именития англицист професор Александър Шурбанов.

След проведен общонационален кастинг, за ролите на Ромео и Жулиета са избрани харизматичните тийнейджъри Ясен Кадиев и Леа Дашкова, които са на възрастта на героите от драмата.

Балабановата къща ще се превърне в малка Верона, а за да може публиката да се потопи изцяло в неповторимата атмосфера на Елизабетинската епоха, музика от времето на Шекспир ще звучи в изпълнение на Ансамбъл за старинна музика, в който ще видим и чуем блокфлейти, виола да гамба, бароков фагот и още много атрактивни инструменти.

Още за спектакъл може да видите в Под тепето.

 

 

 

 

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

КОНТАКТИ: [email protected]; [email protected]


Всички мнения и твърдения, изразени в това или във всяко друго издание на Фондация „Отец Паисий 36“, са такива на техния автор и/или издател и не отразяват непременно възгледите на Фондация „Америка за България“ или на нейните директори, служители или представители.

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…