Print this page

Соня Попова

Чудото се случи! Новият превод на една от най-прочутите любовни драми за всички времена – “Ромео и Жулиета” от Уилям Шекспир, дело на видния англицист професор Александър Шурбанов, оживя по нестандартен, изключително атрактивен и красив начин на сцената на Международния фестивал “Дни на музиката в Балабановата къща”.

И най-малкият детайл в спектакъла “Ромео и Жулиета – вечният романс на Верона”, създаден по идея на фондация “Музикартисимо” и реализиран от нея, беше прецизно подбран и изящно поднесен: танцът на Жулиета, кървавочервените листенца от рози върху смъртния одър, кинжалът, който очакваше да бъде прегърнат, облеклото на музикантите от епохата на Шекспир, играта от балкончето – безценно преимущество на Балабановата къща в този спектакъл…

 

Ансамбълът  за старинна музика в състав Мила Павлова, Валентин Методиев, Венелин Пиперов, Ясен Теодосиев, Евгений Тонев, Диляна Червенкова, Сабина Йорданова, Пламен Проданов, разположен в нишата зад сцената, с автентичното си облекло изглеждаше като своеобразна жива 3 D картина от Елизабетинската епоха, а изпълняваната от него музика от времето на Шекспир създаде неповторимата атмосфера на може би най-известната любовна история за всички времена.

Двете странични врати, от които се разиграваше действието, символизираха дворците на враждуващите родове Монтеки и Капулети.

Още за спектакъла може да видите в Под тепето.

Image Gallery

1 comment

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…