Той е съвкупност от преводаческата дейност на Владимир Мусаков

През 2015-та година Жечка Фербо, съпруга на преводача Владимир Мусаков, предостави безвъзмездно на Народна библиотека "Иван Вазов" неговия личен архив от оригинални документи, писма, снимки, каталози, периодика. Това е само една малка част от големия документален архив на преводача.

На 10-ти май, от 17:00 часа във фоайе Изкуствотека на библиотеката, всеки желаещ ще може да се запознае от по-близо с богатата колекция по време на изложбата "Преводачът Владимир Мусаков".

НБ „Иван Вазов“ издаде и библиография „Преводачът Владимир Мусаков“, която при откриването на изложбата ще бъде представена от Младен Влашки.

Владимир Мусаков е един от най-добрите български преводачи от немски език в периода 50-те и 60-те години на ХХ век. Изящен стилист и познавач на немската и английската литература, той владее изкуството на превода до съвършенство. Приятел е с Ерих Кестнер, Хайнрих Бьол, Лион Фойхтвангер.

 

Освен техни произведения, Владимир Мусаков превежда за българските читатели хиляди страници великолепна проза и поезия на братя Грим, Карл Май, Бертолт Брехт, Фенимор Купър, Хайнрих Ман, Хенри Лонгфелоу, Уолт Уитман и др. Владимир Мусаков е един от основателите и активни дейци на Обединението на преводачите към Съюза ва българските писатели.

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

КОНТАКТИ: [email protected]; [email protected]


Всички мнения и твърдения, изразени в това или във всяко друго издание на Фондация „Отец Паисий 36“, са такива на техния автор и/или издател и не отразяват непременно възгледите на Фондация „Америка за България“ или на нейните директори, служители или представители.

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…