Людмила Калоянова гостува в Пловдив с романа „Американски триптих“ на 19.10.2024 от 17:00

в Bee Bop Café ( Пловдив, ул. Гладстон 1).

 

Входът е свободен.

 

Линк към събитието: https://fb.me/e/4TkH24myW

 

Книгата ще представи Веселина Пеева. Събитието ще се бъде съпроводено от музикалното оформление на Апостолос Фармакис.

 

„Американски триптих“ е книга за незарасналите в нас рани и възможното или невъзможно изкупление. История за вината и покаянието, за изгубената и намерена идентичност, разказана на фона на съдбата на три поколения емигранти в Америка. Роман, в който търсенето на Черната Мадона – икона, изчезнала преди повече от столетие от малко градче на Черно море – се превръща в проникновен разказ за докосващата сила на любовта и взаимното опрощение.

Трансформирането на носталгията в креативен процес за възкресяване на миналото, постоянната отвореност на наратива към варианти и възможности за постигане на решения очертават достойнствата и приносите на „Американски триптих“ в потока на съвременната българска литература.

 

Здравка Владова-Момчева

„Има емигранти, които обичат родината повече от тези, които живеят в нея!“ Съждението е отрезвяващ акцент в романа на Людмила Калоянова „Американски триптих“, но то може да бъде осмислено като представителен слоган на българската участ след падането на Берлинската стена.

 

Людмил Димитров

Людмила Калоянова е поет, писател и преводач. От 1990 г. живее в САЩ, където защитава докторска дисертация на тема женска идентичност и креативно писане. Създател и главен редактор на електронния сайт за литература и изкуство Аternapress (aternapress.com).

 

Автор на литературно-критическото изследване „Creatures of Transition” (Peter Lang Publishing, 1998), което повдига въпроса за пола като културен и социален конструкт в литературния дискурс от началото на миналия век, поетичния сборник „Аnadromous“ (Захарий Стоянов, 2017) и историко-културологичния труд „Между лавъра и кръста“ (Изд. Жанет 45, 2020).

 

 

Печели награди в национални и международни конкурси („Биньо Иванов“, „Николай Лилиев“, „Жената – любима и майка“, „Изящното перо“ и др.) Носител на националната литературна награда „Нова социална поезия“ (2018).

 

Преводаческите ѝ интереси са в сферата на съвременната американска женска поезия. Нейни преводи на американската поетеса Луиз Глюк са публикувани в различни онлайн издания и литературни сайтове.

 

Редактор и съставител на алманаха „Дъщерите на България по света“ (ЛБПСС 2021), първата инклузивна антология на съвременна българска женска поезия, в която са включени български авторки от няколко континента, включително представителки на американската, европейската и австралийската диаспора.

 

Вицепрезидент на Лигата на българските писатели в САЩ и по света (ЛБПСС). Президент на Конфедерацията на българските културни организации и дейци в чужбина (BCOAA).

 

Събитието е част от програмата на Пловдив чете 2024 I ЕСЕН и културния календар на град Пловдив и се реализира с подкрепата на Община Пловдив.

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

КОНТАКТИ: [email protected]; [email protected]


Всички мнения и твърдения, изразени в това или във всяко друго издание на Фондация „Отец Паисий 36“, са такива на техния автор и/или издател и не отразяват непременно възгледите на Фондация „Америка за България“ или на нейните директори, служители или представители.

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…