Творчески занимания, свързани с художествената литература, с участието на полски и български творци, ще се състоят на 13 и 14 юли в СКЛАД, на ул. „Екзарх Йосиф“ 16 в Тютюневия град, като част от проекта „Азбуките на поезията – латиница и кирилица“. Проектът е част от програмата на „Пловдив – Европейска столица на културата“ и се реализира съвместно с Дом на литературата в Лодз (Полша).
По време на уъркшопите, ръководени от художниците Виктория Георгиева и Евелина Курковска, ще се създадат графити, вдъхновени от темата за преплитането на кирилицата и латиницата. Входът за творческите работилници е свободен, като желаещите могат да заявят участие на имейл адрес: Този имейл адрес е защитен от спам ботове. Трябва да имате пусната JavaScript поддръжка, за да го видите.
На 13 юли от 18:00 часа, на ул. „Христо Дюкмеджиев“ 10 в кв. „Капана“, ще бъде представена официално двуезична антология с творби на автори от Пловдив и Лодз, подготвена специално за годината, в която градът под тепетата е Европейска столица на културата. Изданието съчетава два шрифта – българската кирилица с латинската латинска азбука.
Авторите, чиито творби са поместени в книгата, са общо тридесет и трима – 22 от Полша и 11 от България. Изданието е предимно поетически сборник, с допълнение от есето на Георги Господинов – „Невидимите кризи“, разказът на Здравка Евтимова –„ Кръв от къртица“, както и два полски разказа и фрагмент от роман.
На 13 юли полските автори Рафал Гавин, Марчин Балчевски, Мачей Роберт, Пьотр Гайда и Моника Мошевич ще пристигнат в града под тепетата, за да участват в среща – дискусия с пловдивската публика. В дискусията ще се включат и българските автори Иван Вълев и Ина Иванова. Събитието ще се проведе в 18:30 часа, непосредствено след премиертата на книгата, като входът е свободен.
Графичният проект на двуезичната антология е подготвен от Агнешка Совала-Козловска. Изданието се състои от 30 платна с размер 28х37 см, направени на ситопечат, в декоративна опаковка. Книгата се състои от раздели на полско-българската антология, написани на двата езика.