Върви, народе възродени,
към светла бъднина върви,
с книжовността, таз сила нова,
съдбините си ти поднови!

Върви към мощната Просвета!
В световните борби върви,
от длъжност неизменно воден –
и Бог ще те благослови!

Напред! Науката е слънце,
което във душите грей!
Напред! Народността не пада
там, дето знаньето живей!

Безвестен беше ти, безславен!…
О, влез в Историята веч,
духовно покори страните,
които завладя със меч!…“

Тъй солунските двама братя
насърчаваха дедите ни…
О, минало незабравимо,
о, пресвещени старини!

България остана вярна
на достославний тоз завет –
в тържествуванье и в страданье
извърши подвизи безчет…

Да, родината ни години
пресветли преживя, в беда
неописуема изпадна,
но върши дългът се всегда!

Бе време, писмеността наша
кога обходи целий мир;
за все световната просвета
тя бе неизчерпаем вир;

бе и тъжовно робско време…
Тогаз Балканский храбър син
навеждаше лице под гнета
на отоманский властелин…

Но винаги духът народен;
подпорка търсеше у вас,
о, мъдреци!… През десет века
все жив остана ваший глас!

О, вий, които цяло племе
извлякохте из мъртвина,
народен гений възкресихте –
заспал в глубока тъмнина;

подвижници за права вярна,
сеятели на правда, мир,
апостоли високославни,
звезди върху Славянски мир,

бъдете преблагословени,
о вий, Методий и Кирил,
отци на българското знанье,
творци на наший говор мил!

Нека името ви да живее
във всенародната любов,
речта ви мощна нек се помни
в Славянството во век веков!

С оригиналния текст на стихотворението „Св. св. Кирил и Методий“ екипът на Капана ви честити най-българския празник – 24 май.

Текстът на химна „Върви, народе възродени“ вижда бял свят на 15 май, през 1892 година. Големият български писател и общественик Стоян Михайловски, тогава преподавател по френски език в Русенската мъжка гимназия, написва възторженото стихотворение „Химнъ на Св. св. Кирилъ и Методи“, което е публикувано в списание „Мисъл“ в град Русе.

Девет години по-късно друг даскал – учителят по музика Панайот Пипков написва музиката. Според историческата легенда,  това е станало в час по пеене в Ловеч и то докато един ученик четял вдъхновено стихотворението „Св. св. Кирил и Методий“. В края на часа мелодията била завършена.

 

„Написването на музиката за четири еднородни гласа не трая повече от петнадесет минути; обаче за първи път в живота си и аз почувствах нужда от повече ръце.“ П. Пипков

Директорът на петокласното училище чува как един клас изпълнява химна в час по музика и дава идеята той да бъде изпят на следващия празник, почитащ светите братя Кирил и Методий. Така на училищния празник на 11 май 1901 г. химнът е изпълнен официално за пръв път на училищния празник.

През 1902 г. за Деня на българската просвета и славянската писменост песента се подема и запява от всички училища в страната. Пее се в оригинал над 40 години.

След 1944 г., новата власт променя части от текста на стихотворението. „И Бог ще те благослови“ е заменен с „напред и все напред върви“, а думите в четвъртия куплет „Духовно покори страните, които завладя с меч“ стават „ведно със другите славяни, кръстосай дух със огнен меч“. Цели куплети напълно са премахнати от учебниците, читанките и песнопойките.

А вие кой вариант пеете?

Leave a comment

Make sure you enter all the required information, indicated by an asterisk (*). HTML code is not allowed.

КОНТАКТИ: [email protected]; [email protected]


Всички мнения и твърдения, изразени в това или във всяко друго издание на Фондация „Отец Паисий 36“, са такива на техния автор и/или издател и не отразяват непременно възгледите на Фондация „Америка за България“ или на нейните директори, служители или представители.

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…