Капана.БГ

Капана.БГ

 

В галерия „Възраждане“ е открита изложба - живопис със заглавие „Годишните времена“ на Емилия Арабаджиева. За авторката и нейните творчески търсения, претворени в пейзажи и натюрморти говори галеристката Красимира Алексиева.

 

Ясно личи колко възторжено обича и се възхищава на природата авторката. Тя почтено, красиво и скромно ни поднася своите ясни послания за природната възвишеност на Божия свят“, каза Краси Алексиева.

 

 

Гости на откриването бяха заместник-кметът по култура, археология и туризъм Пламен Панов, директорът на Националната гимназия за сценични и екранни изкуства Николай Томов, преподаватели от гимназията, колеги, галеристи и почитатели на авторката.  

 

 

Емилия Арабаджиева е завършила сценография в Художествената академия – София, в класа на проф. Асен Стойчев. Още по време на следването си в София работи на хонорар в БНТ, като при завръщането си в Пловдив продължава да работи в РТЦ-Пловдив телевизионни постановки. Сценограф и на две постановки в Куклен театър, а от сезон 1979-1980 до 1989 г. работи като щатен сценограф в драматичен театър „Н.О. Масалитинов”, Пловдив. Там реализира 11 постановки . Има осъществени две постановки в театър „Алтернатива”, София. По това време работи и като преподавател в СХУ за сценични кадри, Пловдив и лектор по Художествено оформление на спектакъла в Пловдивски университет.

 

 

От 1992/93 г. до 2020 г. е директор на Национална гимназия за сценични и екранни изкуства, Пловдив, а от 2005 г. хоноруван преподавател по История на костюма в Академия за музикално, танцово и изобразително изкуства – Пловдив. Художник на документални филми, Емилия има издадена книга „История на костюма”.

 

Има участия и редица международни проекти . През целият си творчески път работи и кавалетната живопис, дизайн на книгата.  Продължава работата си като сценограф.

 

Първата жена носител на наградата „Мечът на Ромфея” на галерия „Ромфея”, Пловдив за 2010 г.Има осъществени 21 самостоятелни изложби и множество участия в общи такива.

 

Изложбата ще продължи до 29.03.2021 г.

 

Издателска къща „Хермес“ представя „Сбогом, Америка, сбогом, Пловдив“ от Евгений Тодоров. Книгата излиза на 16.03.2021 година.

За книгата

Действието в книгата се развива в днешно време. В продължение само на три дни. Но върху него се наслагват спомени за хора и събития от предишни десетилетия. В повечето случаи реални, но забравени.

Главният герой емигрира преди 40 години в Америка. Донко, избрал някога свободата, най-после се връща в родния си град. И започва да търси живите си приятели. Намира някои от тях и е щастлив. Дори се ражда идеята да купи хотел „Тримонциум“, в който сега е отседнал. И заедно да го управляват. Донко е готов да възстановят всичко онова, което е било свързано с младостта и с надеждите им.

Носталгията към миналото до един момент ги обединява, но скоро се оказва, че са се променили необратимо. Променил се е и градът, променил се е може би и светът.

Време е за „сбогом“...

За автора

Евгений Тодоров е известен телевизионен журналист, драматург и режисьор. И един от най-четените блогъри у нас. Автор е на 11 книги, сред които превърналата се в бестселър „Особености на филибелийския характер“, „Наръчник на носталгика“, „Тайните писма до Бойко Борисов“ и романът „Рекет“, претърпял три издания. Тодоров е автор и на уникалната серия от пет документални книги „Запомнете Пловдив“ – стари истории, разказани от очевидци.

Интервю с автора може да прочете в Под тепето.

Откъс от книгата:

От гара Пловдив до Тримона

„За сведение на посрещачите бързият влак от София за Пловдив пристига на трети коловоз. С 35 минути закъснение...“

Гласът на гаровата информаторка звучеше тъжно – все едно че тя лично беше виновна за закъснението.

Новината не раздвижи никого в чакалнята. А на перона пред трети коловоз нямаше нито един посрещач.

От бързия влак се изсипаха десетина пътници и почти на бегом се мушнаха в подлеза – вероятно искаха да наваксат закъснението.

На пустия перон остана само един възрастен човек, който очевидно не бързаше за никъде. Той влачеше голям куфар с едната ръка, а в другата стискаше шарена найлонова торбичка, на която се четеше „Всеки вторник – ново зареждане“. Торбичката издаваше откъде човекът се облича – дрехите му бяха очевидно секънд хенд. Под смачканото яке беше навлякъл евтина фланелка с някакъв черно-бял градски пейзаж на гърдите – вероятно пловдивски, защото над него беше изписано „Тримонциум“.

Вместо панталон беше нахлузил размъкнат анцуг. Отдалече се набиваха в очи разкривените му маратонки, завещани му сигурно от някой внук. Единствено черната бейзболна шапка с емблема на неизвестен град или клуб отличаваше новопристигналия от останалите пътници. По-добре обаче би му стоял каскет.

Беше среден на ръст, среден на килограми, изглеждаше толкова безинтересен, че даже и да си беше сложил клоунска маска, пак никой нямаше да му обърне внимание.

Вероятно беше от онези пенсионери, които искат да се възползват максимално от картите за пътуване с намаление.

Може би идваше от някакво затънтено място, защото постоянно въртеше глава – като че ли всичко му бе интересно. Ако човек можеше да се вгледа в очите му обаче, би открил проницателен сиво-син поглед на човек, който умее да преценява моментално видяното.

...Пловдивската гара е имала и по-славни времена, когато на нейния перон са опъвали червени килими и е свирила духова музика в чест на князе, царе и генералисимуси, минавал е Иван Вазов, оглеждала я е, но без да слиза, Грета Гарбо, избухвали са бомби, заложени от атентатори, но днес тя не предлагаше нищо впечатляващо. Отдавна беше минало времето, когато пловдивчани са идвали тук не само за да пътуват, но и да си разходят новите дрехи, да се видят с познати, да се дивят пред пухтящите черни чудовища – локомотивите. Хората вече предпочитаха да пътуват с автобуси и собствените си коли. Железопътният транспорт се крепеше на бедните хора.

Празният влак потегли незнайно закъде. От говорителите обявиха пристигането на следващия – с 60 минути закъснение.

Мъжът най-накрая тръгна към входа на подлеза. Слезе по стълбите и отново се спря. От двете му страни светеха витрини, отрупани със стоки. Започна да ги оглежда – като малкия Гаврош от онова стихотворение на Смирненски за бедните дечица в големия град. Може би си мечтаеше да има някое от лъскавите неща, с които търговците от десетките подземни магазини се опитваха да привлекат вниманието на бързащите мъже и жени.

Мъжът се спря най-дълго пред магазинчето, в което продаваха сувенири – фланелки на прочути отбори, шапки, шалове, чаши с различни образи. Оглеждаше внимателно, като човек, който се кани да купи нещо. Отдръпна се крачка назад, извади телефона си, насочи го към магазина и щракна няколко пъти. Светлината на светкавицата, изглежда, проби между окачените фланелки, защото от магазинчето изскочи мъж с недружелюбна физиономия и застана пред витрината – като че ли опазваше секретен обект:

– Какво правим? Шпионираме?

Шпионинът не се разтревожи особено, че е хванат на местопрестъплението:

– Спокойно, работим на различни пазари.

Продавачът, изглежда, не беше убеден, че срещу него стои конкурент, който идва отдалече.

– Къде е твоят пазар?

– Отвъд Океана.

Продавачът огледа внимателно задокеанския си колега – нещо не приличаше на сериозен играч. Огледа картинката на фланелката му, на която беше изобразен местният популярен хотел „Тримонциум“. Картинката беше черно-бяла, под нея пишеше и от коя година е – 1968-а. Хвърли един поглед и на бейзболната шапка, но тя с нищо не привлече професионалното му внимание.

– И какво се търси отвъд Океана? Тримона?

– Тримона е за лична употреба. Иначе се търси горе-долу същото – спорт, президенти, шоубизнес... Е, нямаме Сталин, не се търсят и Левски и Ботев, разбира се... За Путин не знам, не съм пробвал. Впрочем вече напуснах този бизнес – пенсионирах се. Но още ми е интересно.

– Магазин ли си имал?

– Основно произвеждах и продавах на едро. Последният ми удар беше с президента Обама. Тук вървеше ли?

– Ти луд ли си? – продавачът се засмива на наивния въпрос.

– А с какви машини работите? – продължава да пита американецът.

– Не знам, аз само поръчвам. Малките серии в България, по-големите – в Истанбул, излиза по-евтино. Даже с Тодор Живков ги правят в Истанбул.

– А търси ли се?

– Все повече. А Ботев и Левски ги поръчваме в Китай – там ги правят за жълти стотинки.

– То китайците объркаха и моя бизнес – въздъхва американският колега и маха с ръка – бай, ще мина да си купя нещо на връщане. А откъде да мина за спирката към центъра?

– По стълбите вляво.

Мъжът намира спирката пред Гарата и се заглежда в светещото табло, което показва кой номер автобус кога ще дойде и накъде отива. Гледа дълго, но като че ли все не открива това, което търси.

Приближи се към група младежи, които чакаха, без да обръщат внимание на таблото, и попита:

– Извинете, „двойката“ минава ли оттук?

Младежите се спогледаха учудено. Едно от момичетата най-после реши да отговори:

– Тук никога не е минавала „двойка“, чичо. Пък и не знам да има такъв автобус въобще.

Мъжът благодари и отново се заглежда в таблото. Очевидно не знае какво да предприеме. Решава се да получи информация от втори източник. Избира мъж на неговата възраст, който прилича на потомствен гражданин:

– Извинете, вярно ли е, че вече няма „двойка“?

Преди да отговори, гражданинът огледа питащия:

– А ти, наборе, откога не си идвал във Филибето?

– Повече от 30 години.

– Личи си. Махнаха „двойката“ отдавна. Махнаха тролеите. Сложиха светещи табла, дето само ни лъжат. Увеличиха цените. Направиха града на нищо. Поне таксита има колкото искаш – ако имаш пари.

Пред спирката търпеливо чакат поне 5 таксита.

Мъжът обаче решава първо да провери цените, които са изписани на предните стъкла.

Шофьорът на четвъртото такси отваря прозорчето и подвиква:

– Влизай! По-евтино няма да намериш.

Мъжът се навежда, за да огледа таксиджията. Изглежда, лицето му вдъхва доверие, но все пак проверява тарифата, която е залепена на предното стъкло. А на задното пък пише „Да живее България!“. Това му харесва.

– Окей – подвиква той и посочва куфара.

Шофьорът – сравнително млад мъж, скача и отваря багажника, без да спира да говори:

– Няма да съжаляваш, да знаеш, че ми викат Боби Тънкото. Най-тънката тарифа е при мен и никакви помпи. Давам касова бележка, давам фактури. Можеш да си сложиш колана, може и да не го сложиш. Мога да ти пусна климатика, мога да не го пусна. И целият град ми е като на длан. Къде отиваме?

– До Тримона, хотел „Тримонциум“ – пътникът отваря якето, за да илюстрира поръчката с картинката на гърдите си.

Шофьорът явно е разочарован. На това му се вика „къс курс“.

 

И тази година ОП „Младежки център Пловдив“ ще проведе Великденски благотворителен базар „От деца за деца“ с участието на детски градиниучилищанеправителствени организации и добротворци от града и региона. Целта на традиционния вече базар е развиване на подкрепата и съпричастността на младите хора към благородни каузи и добри дела, както и стимулиране на творчеството у тях. На 17-ти и 18-ти април деца, младежи и доброволци ще предложат своите ръчно изработени великденски подаръци, като средствата от продажбата им щебъдат дарени за различни благотворителни каузикоито се определят от самите участници. Могат да се включат всички желаещи, като попълнят регистрационната форма.

 

Базарът ще бъде разположен около сградата на Младежкия център на Гребна база Пловдив на 17 и 18 април 2021 г., от 10:00 до 17:00 часа.

Актьорите от нашумелия сериал "Съни Бийч" - Бойко Кръстанов, Явор Бахаров и Даниел Пеев избраха Пловдив, за да представят за първи път пред публика театралния спектакъл с тяхно участие - „Отчаяни  съпрузи“.

 

Заглавието е нестандартна френска комедия, нарушаваща всички кодове в жанра, която вече осем години не слиза от комедийния афиш в Париж. Историята проследява трудностите на „силния“ пол, който трябва да приеме предизвикателствата, поставени му от жените и от обвързването и умело е представена от трима развихрящи се в хумора си актьори.

 

Сюжетът разказва за това какво се случва след като Бойко получава писмо, в което приятелката му го информира, че го напуска. Единствената идея, която му хрумва е да призове на помощ двамата си най-добри приятели Явор и Дънди, за да намерят начин той да си я върне. Естествено, нищо не върви по план, докато тримата „отчаяни съпрузи“ изобилстват с прозрения по „тънката“ част и обсъждат особеностите в живота по двойки…

 

Автори на комедията "Отчаяни съпрузи“  Алекси Макар, Жером Даран и Стефан Мюра, режисьор е едно от най-ярките млади имена на театралната сцена – Васил Дуев.

Събитието е на 20 март 2021 г. от 19:00 ч в Дом на културата „Борис Христов“.

 

Билети за премиерата се продават на касите в Дом на културата.

 

 

 

Днес - 09.03.2021 г. от 18:00 ч. галерия „Възраждане“ кани на изложба живопис „Годишните времена“ на Емилия Арабаджиева. Изложбата ще продължи три седмици, до 29.03.2021 г.

„Разжарената паст на лятото, цветната прохлада на пролетта, узрялото злато на есента и ледената, бяла усмивка на зимата – всичко това е живописно намерено в пейзажите и натюрмортите на Емилия Арабаджиева. Ясно личи колко възторжено обича и се възхищава на природата авторката. Тя не търси солиращи моменти и бравурност в живописването, а почтено, красиво и скромно ни поднася своите ясни послания за природната възвишеност на Божия свят.“, разказва галеристката Краси Алексиева по повод предстоящото откриване.

Емилия Арабаджиева е родена през 1952 г. в гр. Пловдив.  Завършила сценография в Художествената академия – София, в класа на проф. Асен Стойчев през 1976 г. Още по време на следването си в София работи на хонорар в БНТ, съвместно с художника Борис Ахчийски и режисьорите Милен Гетов, Хачо Бояджиев и Любен Морчев.

Още за изложбата вижте ТУК.

 

 

 

„Трета класа“ е авторски спектакъл на Валентин Танев, вдъхновен от филма “Гара за двама”, който пловдивската публика ще види на 5 април 2021 г., понеделник,  от 19.00 часа в Дома на културата „Борис Христов“.

 

Участват актьорите Стефка Янорова, Иван Панев, Добриела Попова, Дамян Тенев, Емануил Костадинов.

 

Сценографията и костюмите са дело на Свила Величкова, музикални картини - Мишо Шишков-син и Валентин Танев.

 

Спектакълът е от афиша на ДКТ  “Иван Димов” – Хасково. Сюжетът, както в „Гара за двама“ се развива на една далечна гара, където един мъж слиза, за да си купи сандвич и животът му се преобръща. Преминава през много перипетии. Изпада в комични ситуации, среща хора, които цял живот са мечтали да се махнат от тази гара. Среща също и любовта, но истинската, преданата. Любовта, за която всеки мечтае.

 

Билетите са вече в продажба на каса МаскАрт в Дома на културата „Борис Христов“.

 

 

„Република от светлина“ на Андрес Барба е носител на престижната награда „Ералде“, преведен е на 17 езика, а авторът му е смятан за новото голямо име на испанската литература

 

Във въображаем град край джунглата незнайно откъде се появяват трийсет и две полудиви деца на възраст между девет и тринайсет години. Със своето агресивно поведение те изваждат двестахилядния Сан Кристобал от летаргията на рутинното му съществуване. Малките нашественици нямат ясен лидер, говорят на неразбираем език, стават все по-дръзки и след кърваво стълкновение в един супермаркет изчезват мистериозно. Започват да изчезват обаче и деца от добри семейства в града. Напрежението нараства все повече, за да се стигне до стряскаща развръзка.

 

Би ли могъл да не е така опустошителен сблъсъкът между цивилизования свят и другия, различен и непознат? Действително ли жестокостта съществува естествено у децата, както твърди авторът, който не вярва в мита за детската невинност? Какво не успяват да дадат възрастните на чуждите и на своите деца? И дали тези „други“ деца не посяват семената на различен ред, на нова цивилизация?

 

Романът е носител на престижната награда „Ералде“ и е преведен на 17 езика.

 

 „Новото голямо име в испанската литература.“

 

 ***

 

Аз съм две неща, които не могат да бъдат смешни: дивак и дете.

 

Пол Гоген               

Когато ме питат за трийсет и двете деца, загинали в Сан Кристобал, отговорът ми се мени в зависимост от възрастта на моя събеседник. Ако ми е горе-долу връстник, отвръщам, че за да разберем нещо, е нужно просто да сглобим късчетата от онова, което сме видели; ако пък е по-млад, го питам на свой ред дали вярва в лошите поличби. Отговорът почти винаги е отрицателен, сякаш да вярваме в подобни неща би означавало, че не ценим особено свободата. Тук аз спирам да задавам въпроси и излагам собствената си версия за събитията, тъй като не разполагам с друга, а и би било безполезно да убеждавам хората, че не става въпрос за зачитане на свободата, а за наивната им вяра в справедливостта. Ако бях малко по-решителен или поне не толкова страхлив, всеки път бих започвал разказа си със следното изречение: „Почти всеки получава каквото е заслужил, а лошите поличби съществуват“. И още как.

 

 

***

 

 

Всички приемат нападението в супермаркета „Дакота“ за начало на сблъсъците, но проблемът се бе зародил много по-рано. Откъде изникнаха децата? Най-популярният документален филм на тази тема, създаден от Валерия Данас и озаглавен „Децата“ - тенденциозен, ако не и откровено неверен, - започва с тази помпозна фраза, изписана на фона на кървавите кадри от супермаркета. Откъде изникнаха децата? В крайна сметка това си остава големият въпрос. Откъде? Ако човек не познава времето, когато ги нямаше тук, би могъл едва ли не да си помисли, че те винаги са се движели по нашите улици, мръсни, но излъчващи странно детско достойнство къдрокоси хлапета със загорели от слънцето лица.

 

Трудно е да се каже в кой момент очите ни свикнаха да ги виждат и дали при първите ни срещи с тях се изненадахме. Сред многобройните теории най-малко абсурдна може би е изказаната от Виктор Кобан в неговата колона в „Ел Импарсиал“ - според нея те се бяха „влели капка по капка“ в града и отначало се бяха смесили с децата от туземното племе ньеè, които бяхме свикнали да виждаме да продават диви орхидеи и лимони на кръстовищата. Някои видове термити притежават способността временно да мутират, като приемат външността на други видове, за да проникнат в чужда среда, и показват истинския си облик едва след като се установят в новото обкръжение. Може би трийсет и двете бяха възприели описаната стратегия с онази предсловесна интелигентност на насекомите и бяха направили всичко възможно, за да заприличат на децата ньеè, които познавахме. Но дори да беше така, въпросът си остава без отговор: откъде бяха изникнали? И защо всички бяха на възраст между девет и тринайсет години?

 

Най-простата (но и най-недоказаната) теза е, че това са били деца от цялата провинция, отвлечени от мрежа трафиканти и събрани на едно място в джунглата край река Ере. Нямаше да е за пръв път. Няколко години по-рано, през 1989-а, бяха спасени седем тийнейджърки малко преди да бъдат „разпределени“ в публични домове из цялата страна, и в колективната памет все още бяха живи снимките, направени от полицията, след като ги бе открила в малка ферма сред джунглата само на три километра от града. Също както някои събития в живота не позволяват наивността да трае вечно, така и въпросните снимки бяха разделили времето на „преди“ и „след“. Не ставаше дума само да се признае една безспорна социална действителност, но и че породеният от нея срам мълчаливо е станал част от колективното съзнание – така както определени травматични събития оформят характера на някои семейства, без никога да бъдат споменавани.

 

Затова се наложи предположението, че въпросните деца са избягали от „лагер“ и са се появили в града внезапно. Тезата – повтарям, че тя бе лишена от доказателства – се основаваше на незавидното първо място, заемано от нашата провинция по брой на отвлечени деца в цялата страна, но положителното в нея беше, че предоставяше обяснение за онзи предполагаемо „неразбираем“ език, на който говореха трийсет и двете и за който по онова време се предполагаше, че е чужд.

 

Тогава като че ли никой не проумяваше нещо съвсем просто: да се приеме подобна теза беше все едно да се допусне, че за една нощ броят на принудените да просят деца е нараснал със седемдесет процента и това обстоятелство по никакъв начин не е предизвикало тревога.

 

Преглеждам протоколите от съвещанията, проведени през онези месеци в отдел „Социални грижи“ (чийто директор бях аз), и установявам, че за пръв път детската просия се появява като точка в дневния ред на 15 октомври 1994 г., тоест дванайсет седмици преди нападението в супермаркета „Дакота“. Това означава – като се има предвид колко бавно се придвижват до институционалното поле действителните проблеми на Сан Кристобал, – че присъствието на децата в града вероятно е датирало от поне два-три месеца по-рано, тоест от август или юли.

 

Твърдението за масово бягство от лагер в джунглата е толкова спорно, че прави донякъде по-приемлива предизвикалата голям смях „магическа теза“ на представителката на общността ньеè Итаете Кадагон, според която децата бяха „изникнали“ от реката. Ако не възприемаме думата „изниквам“ буквално, може би няма да ни се стори толкова невероятна хипотезата за някаква внезапно изникнала връзка между техните съзнания, която ги е подтикнала да се съберат в град Сан Кристобал. Днес знаем, че макар половината от тези деца да са произхождали от градове и села в близост до Сан Кристобал (и съвсем малък процент от тях да са били отвлечени), останалите бяха изминали необяснимо как над хиляда километра от градове като Масая, Сиуна или Сан Мигел дел Сур. След идентифицирането на труповете бе установено, че две от децата са били от столицата и за тяхното изчезване е било съобщено на властите месеци преди това, а в обкръжението им не се е случило нищо кой знае колко подозрително до момента на „бягството“ им.

 

 

***

 

 

На 15 октомври 1994 г. по точка четвърта от дневния ред на едно от двете месечни заседания на отдел „Социални грижи“ общинската съветничка Исабел Планте за пръв път повдигна въпроса за детската просия. Използвайки витиевата популистка лексика, тя представи три жалби за „нападения“ срещу граждани в различни точки на града - първата беше от собственик на заведение в квартал „Тоедо“, където някакви деца задигнали от касата дневния оборот; втората жалба беше от жена на средна възраст, на която откраднали чантата насред площад „Шестнайсети декември“; а третата бе подадена от сервитьор в кафене „Солер“, който твърдеше, че е „подложен на обиди и тормоз от вандали на приблизителна възраст дванайсет години“. Съветничката излагаше първо фактите, след това искаше да бъдат удвоени средствата за сиропиталището, за да се осигури необходимата закрила на въпросните деца, а накрая обвиняваше лично мен за положението, в което била изпаднала общината в социалната област. Изнесе ни истинска лекция по популистка диалектика: обрисува излязла от контрол ситуация, предложи неосъществимо решение и стовари цялата отговорност върху политическия си опонент. Но ако оставим настрана реториката, речта на госпожа Планте се оказа доста показателна за начина, по който детският свят бе започнал да създава неудобства на всички нас.

 

В есето си за сблъсъците, озаглавено „Бдителността“ и публикувано по повод на първата годишнина от смъртта на трийсет и двете, професор Гарсия Ривелес посвещава дълга глава на мита за детската невинност. Митът за детската невинност – казва тя – е една преиначена, позитивна и удобна разновидност на мита за Изгубения рай. Представяйки децата като светци, застъпници и весталки на своеобразна „джобна“ религия, на тях се вменява мисията да олицетворяват за възрастните изначалното състояние на благодат. Но онези деца, които вече бяха започнали мълчаливо да завземат улиците, твърде малко приличаха на двете познати ни дотогава превъплъщения на въпросната изначална благодат - нашите собствени деца и децата ньеè. Вярно е, че последните бяха мръсни и не ходеха на училище, вярно е също, че бяха бедни и в своето късогледство обществото на Сан Кристобал ги бе обявило за неспасяеми, но фактът, че бяха местни, смекчаваше тяхното положение и донякъде го правеше невидимо. Колкото и да се явяваха пред очите ни - жалки, мръсни и чести жертви на вируси, - ние вече бяхме имунизирани против неволите им. Купувахме от тях по някоя орхидея или пликче лимони, без да се разстройваме: тези деца бяха болни и неграмотни също както джунглата беше зелена, земята червена, а река Ере влачеше тонове тиня.

 

Колкото до останалото, не може да се каже че Сан Кристобал се отличаваше с кой знае какво. В средата на 90-те години той не беше по-различен, отколкото всеки друг голям провинциален град. Сърцевината на икономиката в региона – отглеждане на чай и цитруси – бе навлязла в период на значително благоденствие, дребните фермери бяха започнали да работят за своя сметка и това осигури възхода на средната класа. За период от пет години градът се бе преобразил, малките предприятия растяха, а заедно с тях – спестяванията и всеобщата фриволност. Компанията – строител на водноелектрическата централа, финансира обновяването на крайбрежната алея и това напълно промени облика на града: историческият център престана да е запазеното за отдих място и Сан Кристобал за пръв път започна да живее, „съзерцавайки реката“, както превзето обичаше да се изразява нашият кмет тогава. В този нов град изведнъж започнаха да се виждат млади майки с детски колички, влюбени двойки и спортни коли, които не успяваха да се впишат в пейзажа и броните им стържеха по всички гърбици за регулиране на трафика. Децата, нашите деца, бяха не само допълнителен декор в тази оркестрирана сценография, а и в известен смисъл попадаха в сляпата точка на снобизма в града. Хората до такава степен бяха обзети от усещането за просперитет, че появата на децата, на онези други деца, предизвика очевидно неудобство. Благосъстоянието залепва за мислите като влажна риза и едва когато неочаквано понечим да направим някакво движение, откриваме, че сме хванати в плен.

 

 

 

Страница 512 от 2357

КОНТАКТИ: [email protected]; [email protected]


Всички мнения и твърдения, изразени в това или във всяко друго издание на Фондация „Отец Паисий 36“, са такива на техния автор и/или издател и не отразяват непременно възгледите на Фондация „Америка за България“ или на нейните директори, служители или представители.

We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…